But you got what you wanted, so you're going home, is that it?
Ma tu hai ciò che volevi, quindi torni a casa, esatto?
I haven't heard they're going home for Christmas.
Non credo che andranno a casa a natale.
They told you that you're going home tomorrow?
Per fortuna domani vado a casa. - Te l'hanno detto loro?
We're going home, Loki and no one, not you, not even the Almighty himself is gonna make that otherwise.
Noi due torniamo, Loki, e nessuno, né te e neanche l'Onnipotente in persona riuscirete a sbarrare la strada!
Men of Macedon we're going home.
Uomini di Macedonia torniamo a casa.
So we're going home to deploy to Dubai.
Kientriamo alla base e ripartiamo per Dubai.
We're going home in a few hours anyway.
Tanto tra qualche ora si va a casa.
We'll tell the students they're going home.
Diremo agli studenti di tornare a casa.
We're going home to find out what happened to him.
Andiamo a casa a scoprire cosa gli e' successo.
Look, I said we're going home.
Ascolta, ho detto che andremo a casa.
I'm going out there and you're going home.
Io vado a prenderli e tu vai a casa.
Looks like we're going home with some money, boys.
Sembra che stiamo andando a casa con po 'di soldi, ragazzi.
Either we fly to Ireland or you're going home today.
O voliamo in Irlanda oppure lei se ne va.
I think you're going home, but... you didn't hear that from me.
Penso che tornerai a casa, ma... Io non ti ho detto nulla.
You're putting this on and we're going home.
Metti su questo e andiamo a casa.
I don't know what we're going home to.
Non so cosa ci aspetta a casa.
We got some things to do, but when we're done, we're going home.
Abbiamo due o tre cose da sbrigare, ma, appena abbiamo finito, torniamo verso casa.
And instead of stepping up and leading from the front, you run out of an autopsy, which you asked for, coincidentally, without any explanation, and now you're packing your bags and you're going home.
E invece di andare avanti, impegnandosi in prima linea, lei scappa, nel bel mezzo di un'autopsia richiesta da lei, senza dare nemmeno una spiegazione, e ora fa le valigie e se ne torna a casa.
Do you know how embarrassing it is when your friend asks what time you're going home and your mom doesn't even answer the phone?
Sai quant'e' imbarazzante quando gli amici ti chiedono a che ora te ne vai e tua mamma non risponde al telefono?
You're going home or I'll call Aunt May!
Torna a casa o chiamo Zia May!
If we can fix the generator, we're going home, right?
Se riusciamo ad aggiustare il generatore, andiamo a casa, vero?
You're going home, and it's raining.
Stai andando a casa, e piove.
We're going home to our real children.
Torniamo a casa, dai nostri veri figli.
You're going home with your son and your old lady.
Te ne tornerai a casa. Con tuo figlio e la tua signora.
She keeps asking when we're going home.
Continua a chiedere quando andremo a casa.
When I'm done here, you're going home.
Appena avro' finito qui, tu ritorni a casa.
Dexter, take off your clothes, then we're going home.
Dexter, togliti i vestiti, - poi ce ne andiamo a casa.
We're going home where I can keep an eye on you.
Andiamo a casa, dove ti posso tenere d'occhio.
You're going home with a lifetime supply of Genesis twin-blade razors.
Tornerai a casa con una fornitura a vita - di rasoi a doppia lama Genesis!
I don't think you're going home just yet.
Non puo' essere. Non credo che possa ancora tornare a casa.
Imagine it's 130 degrees on the deck and tomorrow you're going home and you know if you don't scratch that itch now, you never will.
Immagini che nella postazione ci sono 54 gradi e che domani tornerà a casa. Sa che se non potrà grattarsi ora, non potrà più farlo.
When we get these comms up, we're gonna call for extract and we're going home.
Quando avremo le comunicazioni, chiederemo un recupero e andremo a casa.
I say you're going home, you're going home.
Se dico che vai a casa, te ne vai a casa.
8.3293108940125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?